Часть третья

Поэт безмолвия III

На собраниях у гидропатов он декламировал свои стихи и читал отрывки из своего нового романа «Искусство в изгнании» («L’art , 1889). Французские писатели охотно приняли Роденбаха в свою литературную семью; Эд. Гонкур, Доде, Малларме стали его искренними друзьями. У него образовались литературные связи, он мог работать как хотел и сколько хотел. Эд. Гонкур, вообще мало любивший поэзию, говорил о Роденбахе, что это его любимый поэт, что это единственный оригинальный поэт в настоящее время, что он умеет передать то, что многие чувствуют, печальную и страдающую душу предметов…

В своем дневнике Эд. Гонкур часто вспоминает Роденбаха по поводу многих бесед с ним о Вагнере, Бетховене, Верлене, об его детских годах, про­ веденных в иезуитском коллеже, о постановке пьесы «По­ крывало» и пр. Эд. Гонкур и Ж. Роденбах, несмотря на разницу лет, очень сходились, так как оба отличались нео­ бычайной утонченностью чувств, были слишком впечатлительны, легко схватывали в жизни все неуловимое, утонченное; они оба брали сюжеты в своих произведениях не в мифологии, не в легенде, а только в простой окружающей обстановке, отыскивали трагическое в повседневном. Затем и тот, и другой были настоящими литераторами, жившими интересами литературы, работавшими всецело во имя искусства, как они его понимали.
Стефан Малларме, сравнивавший творчество Роденбаха с «фламандскими кружевами, в которых нежность стежка, необычайная сложность мотивов показываются во всей цельности, благодаря тонкости работы», называвший его одним из «наших страдающих собратьев», был с ним в большой дружбе. Они оба были замкнуты в себе, погружены в вечный самоанализ, одинаково гордо и высоко несли свое знамя поэтов, и оба были чудесными собеседниками, в участии которых другие поэты находили себе поддержку и одобрение.
Благодаря Малларме, Ж. Роденбах сошелся в 1894 г. с братьями Маргеритт, так как все они проводили одно лето поблизости друг от друга недалеко от Фонтенебло, и на спектакле, устроенном бр. Маргеритт, Роденбах читал свой красиво написанный пролог к пьесе Бонвиля «Riquet a la Huppe». Братья Маргеритт были полны нежной любви к поэту, и после его скорой и неожиданной кончины, по поводу открытия ему памятника*, написали о нем трогательные воспоминания.

Обрисовка внешности Роденбаха, сделанная в воспоминаниях бр. Маргеритт, очень интересна еще и потому, что на ней сходятся все друзья и критики поэта, пытавшиеся на бумаге запечатлеть его образ. К. Моклер, видный французский критик, знавший его хорошо, в своей статье о поэте и в своих воспоминаниях подчеркивает то же предчувствие раннего конца у Роденбаха. «Он предчувствовал, говорит Моклер, приближение гостьи, и часто тень ее крыльев скользила по его лицу, но он быстро улыбался той утомленной и тонкой улыбкой, которую мы у него знали, и начинал говорить о друтом. В свете мало замечали его прирожденную грусть. Надо было видеть его вблизи. Он был очарователен, красноречив и лиричен — и вдруг меланхолия показывалась у него в глазах, и на одну минуту он был в беспомощном состоянии, его нервные руки, всегда протянутые вперед, тихо опускались, точно услышав ее суровый голос. Но наделенный молчаливой энергией, он так хорошо владел собой, что нельзя было угадать мучительного смысла этой кажущейся небрежности. Я думаю, что он привык с давних пор страдать, ему было знакомо то чувство людей, которые живут с скрытой болезнью и изучают ее, когда останутся одни» («L’Art en silence», 1901 г.). То же самое почти говорит о нем и поэт Фернанд Грег, знавший Роденбаха близко («La Fenetre ouverte», 1901 г . ) . Он казался Грегу всегда одиноким и замкнутым, ставившим высоко свое звание поэта и не желавшим никогда пожертвовать, уступить единой буквой в угоду толпе. Гюстав Кан, Гастон Дешан, Ашиль Сегар, К. Лемонье и многие другие, бельгийские и французские писатели, примыкают к этой характеристике Роденоаха, так хорошо гармонирующей с внутренним состоянием его души. Леви-Дюрмер, написавший его портрет, который находится в Люксембургском музее, как нельзя лучше схватил печальное выражение этих глубоких глаз, оттенка воды каналов, передал на полотне эту чудную бело­ курую прядь волос, спускавшуюся на лоб, и всю эту неизменную печать «возлюбленного смерти».

Граф Фезенсак де-Монтескью, называвший Роденбаха «courateur aux morts», был связан с ним большой дружбой. В своей книге «Autels privilegies» (1898 г.), вспоминая о своей агитации в память поэтессы Деборд-Вальмор, которую оба поэта искренно любили, приводит интересное письмо Роденбаха в день открытия памятника Вальмор в Дуэ (13 июля 1896 г .) 1 . Ж . Роденбах был членом комитета по устройству этого памятника и посвятил Деборд-Вальмор интересную статью в своем сборнике «L’Elite».

И не только со стороны равных ему собратьев Роденбах встречал много любви и дружбы; в то время молодое поколение бельгийских поэтов чувствовало к нему уважение и, приезжая в Париж, считало своим долгом бывать у него. Он жил тогда на окраине города, куда не доходила удушливая атмосфера столицы. Изящное маленькое жилище было отмечено необыкновенным вкусом и изяществом. Из окон обширного кабинета расстилался чудесный вид на укрепления и холмы берегов Сены. В этом кабинете поэт-меланхолик работал аккуратно каждое утро, печально смотрел в окно, своим красивым почерком набрасывал стихи. В этих стенах встречал он приходившую к нему молодежь с большим радушием, говорил обо всем, как стилист, эстет, рассказывал о своих первых опытах, останавливался на воспоминаниях дорогой Фландрии, читал отрывки своих новых произведений, уверяя, что молодежь всегда является надеждой и оправданием его собственных стремлений.

В воспоминаниях его любящей и верной жены, Анны Роденбах, напечатанных по поводу открытия памятника, можно найти описание неожиданной и роковой болезни поэта. Ему было только 43 года, — все надеялись на быстрое выздоровление; он немного читал, набрасывал стихи, интересовался новыми книгами. Но в рождественский сочельник, когда зазвонили колокола, Ж. Роденбах стал слабеть, угасать и тихо скончался на руках жены, точно уснул. Смерть унесла у Анны Роденбах мужа и друга, а у всех величайшего современного поэта, «молодым, как уходят герои, как должны были бы уходить любящие и все те, у кого на челе сверкает мечта» (К. Лемонье).
Неожиданная весть о смерти Роденбаха глубоко поразила весь литературный мир, облекла души всех во внезапный траур на самое Рождество. Никому не верилось в возможность такого жестокого удара судьбы.
Один из бельгийских писателей, Ж. Ранен, бывший в эти дни в Париже, рисует грандиозную картину похорон Роденбаха. Гюстав Кан в своих воспоминаниях словно продолжает описание похорон, сделанное Ранси.

Сейчас же вслед за неожиданной кончиной поэта образо­ вался комитет из друзей и почитателей Роденбаха, чтобы увековечить его память в любимом им городе Брюгге, неда­ леко от бегинажа, возле любимого им «озера любви». Но совет города Брюгге отказал в нескольких саженях земли под предлогом, что поэт прославлял Брюгге мертвым, тогда как город желал возродиться, вернуть себе морской порт. Ж. Роденбах оказался непопулярным в любимом им городе. Он воспевал его и прославлял, но все это писал на французском языке, а совет города состоял почти целиком из представителей клерикальной и узко фламандской партии, не могущей в данном вопросе отрешиться от мелкой вражды и нетерпимости.
Город Гент, где протекали юные годы поэта, с радостью принял памятник в свои пределы. Место было выбрано хорошее, возле маленького бегинажа, где поэт проходил почти ежедневно в юности. Памятник Роденбаху — работы бельгийского скульптора Ж. Мина, и представляет из себя задумчивую фигуру, всю окутанную покрывалом, которая воскресает, олицетворяя собою творчество поэта, завоевы­ вающее себе все большую славу. Внизу отрывок стихов Роденбаха:

Qulque choise de moi dans les villes du Nord
Qulque choise survit de plus fort que la Mort
Qulque choise de moi meure deja dans les cloches

Торжество открытия памятника происходило 13 июля 1903 г. В этот день все парижские и бельгийские газеты поместили статьи о Ж. Роденбахе, подробные описания торжества, воспроизвели произнесенные речи и снимки с
памятника.

Торжество открытия памятника носило скромный характер. Эмиль Верхарн, как старый друг поэта, свидетель первых поэтических опытов, в своей трогательной речи говорил о детских годах поэта, проведенных в этом городе. Затем говорил по-фламандски Гюстав Гонт, после Деланж, Ван-ден-бош, Броун и др. От имени комитета говорил критик Фирман Ван-ден-бош и отметил то обстоятельство, что Роденбаху, первому из писателей «Молодой Бельгии», ставят памятник; как бы отвечая на все нападки с фламандской и клерикальной стороны, напоминал, что Фландрия в живописи создала Рубенса рядом с Мемлингом, а в поэзии дала Роденбаха рядом с Верхарном.

«Он принадлежит нам, продолжал видный критик, он наш, этот бледный романтик севера, изящный и меланхолический силуэт которого выделяется на далеком горизонте нашей юности: его глаза, казалось, заключали в себе отражение туманов, поднимавшихся вечером печальными полосами над тихими водами каналов; все его существо, в особенности, вся его душа, в которой искусство царило в виде недоступного божества, отличалось немного пренебрежительным высокомерием наших башен; он мечтательно окутывал свою мысль вечерней тоской набережных, мрачным одиночеством предместий, грандиозной тенью от соборов и медленным и преждевременно утомленным движением он собирал в сеть стихов, тонко выработанных по примеру монахинь-кружевниц, всю трогательную меланхолию древ­ них предметов, всю задумчивую и нежную улыбку прошлого» («Metropole», 26 июля 1903 г.).

Продолжение ☛